back toJacket2

This piece is about 3 printed pages long. It is copyright © Dmitry Lazutkin and Vitaly Chernetsky and Jacket magazine 2008. See our [»»] Copyright notice. The Internet address of this page is http://jacketmagazine.com/36/rus-lazutkin-trb-chernetsky.shtml

Russian movie poster, detail.


Back to the Russian poetry Contents list

Dmitry Lazutkin

Tr. by Vitaly Chernetsky



* * *

I am a matchbox
you are a match —
                                        just grazed against me
                                             and — lit up
although you went out rather quickly too

while to this day
I have a trace remaining on my left side

I’m an empty matchbox


* * *

love is a coincidence
the first grass almost a stubble
(I mean not rigidity but stubbornness)

you call
call back cannot get through

a series of lists like a stone curb
                                    under the summer sun

a girl walks along it
a boy stumbled hurt his leg

and a lizard for example could sit there warming


* * *

mean daddy
kiss the taxi driver —

he’s so old
he has
deep wrinkles

and probably
no brakes
at all


* * *

let’s begin with the weather
although no
let’s not

war rages
on all fronts

I write freely
I’m fucking tired of rhyming


* * *

some words
are more interesting than poems

for example —

dandelion


* * *

young
handsome
I’ll fuck everyone

Sveta says
let’s play house
we’ve had enough of playing love

a bologna sandwich
and a couple of dreams
let’s say from the previous life


* * *

you and I
are entirely different creatures

like for example
a giraffe and an elephant

you’re far-sighted
and I
have a trunk


Dmitry Lazutkin

Dmitry Lazutkin


Dmitry Lazutkin(b. 1978) lives in Kyiv, the capital of Ukraine, and writes poetry in both Ukrainian and Russian, characterized by fragmentariness and emotional intensity. To date, he has published four poetry collections in Ukrainian, and, in 2006, one collection in Russian, in the prestigious poetry series of the Novoe Literaturnoe Obozrenie publishing house, entitled Paprika grez (The Sweet Red Pepper of Dreams). A selection of his Ukrainian-language poems in English translation is available at http://ukraine.poetryinternationalweb.org/

 
Copyright Notice: Please respect the fact that all material in Jacket magazine is copyright © Jacket magazine and the individual authors and copyright owners 1997–2010; it is made available here without charge for personal use only, and it may not be stored, displayed, published, reproduced, or used for any other purpose.