Jacket 20 — December 2002 | # 20 Contents | Homepage | Catalog | |
Veronica Forrest-ThomsonSwinburne as Poet: a reconsideration(an unpublished essay) |
|
Yet the words sufficed — Little Gidding |
|
|
A new look at Eliot’s essay on Swinburne will help the student of literature to restore Swinburne’s reputation as poet. For, although intended as dismissive, the essay in fact points to several areas where a positive analysis may begin. There are two ways to approach the subject; first, the way of indignation; second, the way of recognition. I shall take them in that order. I Indignation
|
Before our lives divide for ever,
I have italicised those pronouns and phrases which refer to the subject of these stanzas — what Eliot would call the material. It will be observed that, though few words refer directly to unknown referents outside the poem, these words are very important ones; they are both exact — “it” “this” — and vague — “things”. All such direct references are immediately dwelt on by the reader seeking the stanzas’ theme. Moreoever the rest of the lines explain and expand these references by using adjectival phrases and subordinate clauses which tell the reader to look for explanation within the poem itself. Thus the words that seem to refer to unknown objects or themes outside the poem are in fact brought within it as its structure develops. |
Before our lives divide for ever,
Such an arrangement is elliptical but it contains the theme of the poem and even its stress on temporal progression. While time is with us and hands are free
is incomprehensible without the rest of the stanza. While
I will say no word that a man might say
contains only a part of the thematic statement. |
Is it worth a tear, is is it worth an hour
This does not stand as a poem on its own; the connections between the statements are too uncertain. The connection between the first two lines could be that in Swinburne’s piece but it could equally mean “an hour of fruitless husk and fugitive flower spent”. Similarly the “single shower” of the third line could be such a fruitless hour. The lines could be read as expressing a contrast between the “single shower” and the “fruitless husk” but also as expressing an identity between them. Without the intervening lines we cannot tell. To think of things that are well outworn
The last line is not clearly connected with the first two but these two are quite unambiguously connected; the equivalence between “things” and “the dream foregone and the deed foreborne” is firmly established. Once more, however, the third line of a group of three rhyme lines shows a gap which can only be filled by putting the lines back in their original context. The c rhymes in the couplet when taken out of context suggest an interpretation which is opposite that of their thematic intention: Though joy be done with and grief be vain,
This implies a reasonably optimistic viewpoint whereas what Swinburne wants to suggest is that time will sever him and his beloved wholly because it is a love that never found its earthly close and therefore has no sequel and “the rain has ruined the ungrown corn”. Woman much missed , how you call to me, call to me, [Handwritten syllable stress indicators have been replaced by in-line typographical conventions, viz: no stress; strong stress, {undecided} stress.]
These first two stanzas maintain an even emotional rhythm which contrasts with Swinburne’s sudden changes of pace. Their choice of words is correspondingly simple, lacking the tension between polysyllables and monosyllables observed in the stanzas from “The Triumph of Time”. This is matched by the metre where, however, intricate use of trochees and dactyls gives a song-like quality to the verse. I have marked the scansion and it will be seen that anapaests are present as a reverse way of reading the dactyls; the first syllables of “Woman” for example could be taken as extra-metrical giving two opening anapaests “an much missed , how you call ”. But the repetition of “call to me” in its dactylic form makes a continuous anapaestic reading imposssible, and the stress dactyls in the following lines makes it clearly inappropriate. This pattern is then repeated almost exactly throughout the other lines. Having found a metre and rhythm to fit the theme exactly there is no reaching after greater effects or subtleties and indeed these would destroy the poem’s lyrical directness. |
I have put my days and dreams out of mind,
The metaphor of feasting links this stanza with those that precede it where the lips of the poet have feasted on the “bloodlike blossom” but it is the link of contrast for the natural objects are clear and open to natural processes whereas the “days and dreams” are not. ‘The grass, sand, and sea-daisies resemble Hardy’s stress on the “air-blue gown” in their invocation of the world of objects. The difference lies in that the air-blue gown quietly takes its place in the world of “The Voice” whereas the relationship of Swinburne’s objects to his theme has to be stated in his poem overtly; the reader has to be told what they are doing there and their appearance is linked with earlier images such as that of feasting which I have mentioned. |
I have put my days and dreams out of mind , [Handwritten syllable stress indicators have been replaced by in-line typographical conventions, viz: no stress; strong stress, {undecided} stress.]
The anapaests are still there, of course, but the number of spondees — / / [two successive stressed syllables] — and uncertainly stressed words — [marked {thus}]— increases as the stanza progresses. I am suggesting that as Swinburne wants to suggest the world external to his emotions in the poem he increases deviation from his anapaestic metre. Exhaustive analysis would be necessary to prove this but the example above is sufficient to show one more instance of creative collaboration between the level of form and the level of thematic intention. This provides for variety on the metrical level even while the verse may seem semantically diffuse. “There lived a singer in France of old
You see that Provence is the merest point of diffusion here. Swinburne defines the place by the most general word which has for him its own value. ‘Gold’, ‘ruin’, ‘dolorous’; it is not merely the sound that he wants, but the vague association of idea that the words give him.” (7) Indeed Provence can only be thought of as a mere point of departure if we smuggle in external knowledge about the legend of Jaufré Rudel; Swinburne is not talking about Provence; he is talking about “France of old” — a vague place but deliberate in its placing of his language, like beginning a story with “once upon a time” the phrase tells us how much exactitude to expect from the poem; it signals to the reader that the exactitude will not be geographical but emotional. In this it is very far from pejoratively diffuse; it shows that the stanza will be vague about place but exact about emotion. Only in some aspects is the association of idea given by the words vague. “Tideless” and “dolorous” are placed together not only because of their similarity of sound but also because “tideless” would not on its own suggest melancholy. Similarly ,with the addition of “ruin” to “land” “sand “ and “gold”; ruin tells us in what aspect the land, sand, and gold are to be regarded in the poem. The effect is an accumulation round the landscape of attitudes towards it as symbol for the melancholy way in which the story is introduced in the poem. It is a sad story — the lover who sees his beloved but once before he dies — here, however, it is used paradoxically as the type of a happy love compared with that of the poet. |
And finding life for her love’s sake fail,
The economy with which the narrative action is presented is helped of course by the fact of its simplicity but also by the weight such words as “death” “sleep” “love” “rest” have acquired by this stage in the poem. The extreme condensation of “Give thanks for life O brother, and death” is only possible to understand if the snowball quality of these words is noted. It sounds paradoxical but in the system of alliance and opposition the poem has built up life is not exclusive of death; they complete each other in a happy love. The line does not strike a discordant note, then, as it would if the poem were really diffuse; it is rather a climactic point for which the previous stanzas have been preparing. The words stigmatised as vague and general have a particularity of their own acquired during the interaction between form and theme we have begun to examine. In order to take this examination further we shall switch our view of Eliot’s remarks from the way of indignation to the way of recognition. II Recognition
In Swinburne’s case, Eliot claims, the object has ceased to exist “because the meaning is merely the hallucination of meaning”. [Note 9] In this statement we have a clue as to how the special effects of Swinburne’s verse are obtained. As usual help is gained from looking at the metrical and formal level. In this case we come to the fact that anapaests are most usually obtained by using many adverbial and adjectival phrases; there is thus more of these phrases in the verse than in other kinds of poetry and prose. Now, when meaning works in the ordinary way to lead into a communication about the non-verbal world the grammar stresses nouns and verbs; there are more nouns and verbs in dominant positions than there are other parts of speech. If this process is reversed so that the other parts of speech are continually being brought to the reader’s attention strange things begin to happen when we try to make such poetry correspond to the non-verbal world. I do not mean that nouns and verbs are not stressed in Swinburne’s poetry; most commonly they are the words which take the strongest metrical stress. Simply, the fact of there being so many adjectives and prepositions and adverbs endemic to the construction of the stanza, rhythm, and metre makes us more aware of them than we normally are. In the Jaufre Rudel stanzas quoted above, for instance, “By the tideless dolorous midland sea” “In a land of sand and ruin and gold”, among many other lines and phrases illustrate this process. The stresses still come on nouns for the most part but the stress on “tideless” and “dolorous” brings adjectives into prominence especially as these two words express the melancholy mood of the stanza. But the increase in number of unstressed prepostitional phrases indicating place tells the reader that exactitude of place is not important as the phrases are vague. |
I shall never be friends again with roses;
The word starts off with a seemingly ordinary use in a single context; the poet says that he will loathe sweet tunes. This context is then extended to cover all music. The opposite is not allowed to be the usual one and what prevents this is an ambivalence on the formal level. It is not clear how we are to stress the first sweet which comes between two normally strong stressed words — “loathe {sweet} tunes ”. And this is also the case with the second sweet — “hate {sweet} mu sic”. If the anapaestic metre is to be kept regular both these occurences of the word must be given a weaker stress than those words on either side but this cannot be a completely weak stress since the word is thematically so important; hence my marking it above with the sign of medium stress. Partly because of this uncertainty of stress “sweet” is not dwelt upon in a swift reading and so does not make the reader think of its opposite. Another reason is that when “sweet” is further characterised in lines 3 to 7 the qualifying clauses seem to apply more to the poet’s state of mind than to sweet music, and, if to music at all, then to any music. “Sweet” is thus made an abstract and general word with many of the qualities of other abstract general words such as “soul”. And these words are almost all nouns. “Sweet” from referring to a quality in an object, music, comes to refer to a wider class of objects — music, roses, all good things. Thus it sums up one of the major themes in “The Triumph of Time”: how the death of love prevents happiness in any other sphere. I shall loathe {sweet} tunes , where a note {grown} strong [Handwritten syllable stress indicators have been replaced by in-line typographical conventions, viz: no stress; strong stress, {undecided} stress.]
The music must be strong as well as sweet to contain such powerful words; its strength is indicated by the number of strong stresses in the scansion. The number of medium stressed words is also important — “back” “takes” “grown” — for these carry the pattern of “sweet” into the body of other lines. Such metrical influence is part of thematic influence as the grammar of “sweet” shifts from that of an adjective to that of a noun. I have already remarked that the other lines refer primarily to the impressions in the poet’s mind rather than to objective qualities in music. The fact that these impresssions are expressed in the context of a description of sweet music gives the adjective a power of referring to the impression also. So that it is not just a class of objects which it names but a class of emotions: those concerned with the “sweet things” theme. Before the beginning of years
Eliot says “this is not merely ‘music’ it is effective because it appears to be tremendous statement, like statements made in our dreams; when we wake up we find that the‘glass that ran’ would do better for time than for grief, and that the gift of tears would be more appropriately bestowed by grief as by time.” [Note 13] There is a feverish famine in my veins;
Here the word “bitter” does appear juxtaposed with “sweet” but the occurences of “sweet” contain greater ramifications: the “brief bitter bliss” seems to be equated with “how sweet a thing it is” by the fact that they both refer to “one great sin”. There is even a suggestion, due to the vagueness of “thing”, that it is sweet to have brief bitter bliss. This may be explained by Eliot’s remark in amplification of how Swinburne “works the word’s meaning”, “it is not merely the sound that he wants, but the vague associations of idea that words give him.” [Note 15] But the vagueness of “thing” is a very circumscribed vagueness; the word can refer to “sin” “bitter bliss” and more generally to the sweetness of the sinful love; that is all. And there is an important difference between a word that is totally vague in its referent and a word that merely oscillates between several posssible referents within a stanza or poem. In the first case we should be entitled to claim, with Eliot, that the poet is diffuse and doesn’t know very clearly what he is talking about; in the second case, the poet is only diffuse within a very limited and articulate area of his verse and with the purpose of fulfilling a special effect of enlargement on the words in question beyond their each separate meaning. |
Swinburne as Poet: references[1] “Swinburne as Poet” Selected Essays (Faber, London,1951) p.327 [2] Ibid. [3] Poems and Ballads, Collected Poetical Works (Heinemann, London, 1919) p.37 [4] “Swinburne as Poet” p.324 [5] Stories and Poems (ed. Donald Morrison, intro. J.I.M. Stewart, Everyman Library, Dent, London, 1970) p.186 [6] Poems and Ballads p.35 [7] “Swinburne as Poet” pp. 325-6 [8] Poems and Ballads pp. 44-45 [9] “Swinburne as Poet” p. 327 [10] Ibid., p.325. [11] Poems and Ballads pp.45-6 [12] Atalanta in Calydon, Swinburne’s Poems IV (Chatto and Windus, London 1911) p.258 [13] “Swinburne as Poet” p. 326 [14] Poems and Ballads p. 17 [15] “Swinburne as Poet” p. 326 [16] Ibid. |
Check out this author’s work: Bookstores in Britain, and in the United States This material is copyright © Veronica Forrest-Thomson
and Jacket magazine 2002 |